Entry tags:
Serenity #2 translations
Not as much Chinese as last issue, but here we go:
So, wow, I suck. One out of three. *sigh*
- Page 14, 2nd panel from bottom, Mal: 什么工作都没有 shen2 me gong1 zuo4 dou1 mei2 you3
- No work (to be found) at all
- Page 15, bottom right panel, Mal: 靠 kao4
- That character again. From context, it seems it means hell or shit or snafu. At this point, I'm just not even going to guess.
- Page 19, right panel, 2nd row from bottom, Wash: 乖乖隆的东 guai1 guai1 long2(1?) de dong1
- Pretty stuck on this one too. guai1 guai1 means obedient. long2 means grand, intense. de dong1 seems to be missing a "xi" at the end which would make the whole phrase mean "guai1 guai1 long2 things". The whole phrase might be some idiom I'm not familiar with.
So, wow, I suck. One out of three. *sigh*